Icono del sitio Pequeño Cerdo Capitalista

Dime como hablas y te diré cómo gastas…

Los franceses tienen una particularidad que siempre me ha hecho gracia: no tienen una palabra para decir “barato”. Hay término que es “abordable”, pero en realidad nadie lo usa porque es medio dominguero. Todos dicen “le moins cher” (el menos caro).

De alguna forma para mi esto refleja dos cosas de su mentalidad: que son propensos al tema del lujo y los gastos suntuarios (están acostumbrados a lo caro) y que para otras cosas buscan lo que cueste menos.

Creo que las palabras de cada idioma y de cada persona reflejan un poco la manera en que ve el dinero. Nosotros en nuestro vocabulario tenemos cosas como “ganga”, “es un regalo” (¿cómo que regalo si sí costó?), baratéeeeeeeeeeerrimo (osea no sólo barato sino barratérrimo), y en resumen como que cualquier cosa que huela a oferta o descuento nos llama a un kilómetro de distancia (si quieren saber la diferencia entre el ahorro y el gasto con descuento chequen este post).

Esta semana andaré en Grecia, si tengo suerte me estrenaré en el couchsurfing y también planeo investigar qué curiosidades lingüísticas tienen sobre el dinero (aunque en griego va a estar más cañón). Mientras les dejo de tarea que piensen en las frases más comunes que utilizan cuando piensan o hablan de su lana y a ver si por ahí se cachan en algún vicio o concepción medio tocada respecto a él.

Bonita semana . Oink$$$$$$$$$$$$!!!!

Actualización: En twitter me mandaron esta nota de la BBC sobre si existe un «idioma del ahorro».

 

Salir de la versión móvil